Esta semana te comparto algo distinto: una guía del cruzador de calles y semáforos. ​

Quién diría que esto te puede ayudar a leer novelas en español.​

Hay varias técnicas para saber qué color elegir al cruzar un semáforo. Porque resulta que no, la respuesta no siempre es “verde”.

A veces es “verde”. Otras es “amarillo”. Y a veces también es “rojo”. ​

Todo depende del semáforo que miremos.​

Sin orden de prioridad, estas son algunas de las técnicas que fui descubriendo, aprendiendo o inventando desde que empecé a observar cómo la gente cruza calles, avenidas, pasajes y otros puntos de paso mediados por semáforos:

1. Cantora: Cruza la calle cuando se le canta, sin importar el color del semáforo.​

2. Veggie: Solo cruza en verde. La preferida por veganos y vegetarianos.​

3. Sonrojada: Solo cruza con la señal roja. Se sonroja, pero cruza lo mismo.​

4. Runner: Espera a que esté en amarillo y corre por su vida.​

5. Sinvergüenza: No tiene tapujos en cruzar, pase lo que pase.

6. Unplugged: Cruza escuchando algo con auriculares, sin mirar el semáforo.​

7. Retardada: Mira el color y sabe que llegó tarde.​

8. Hulk: Solo cruza cuando se ilumina la silueta del hombre verde.​

9. Amarilla: Solo cruza cuando se ilumina el disco amarillo.​

10. Lazarilla: No mira los colores, se guía por el sonido (o cruza con un perro).​

11. Ventanilla: Se asoma por la ventanilla y mira el color antes de cruzar.​

12. Daltónica: Se guía por la posición de las luces, en vez de los colores.​

13. Contrera: Cruza al revés de todos los demás.

14. Confundida: No sabe qué semáforo tiene que mirar para cruzar.​

15. Giroscópica: Solo sigue las indicaciones de colores para girar.​

16. Autónoma: Decide cuándo cruzar según el color del auto más cercano.​

17. Alternativa: Alterna mirando el color del semáforo y el vehículo que se acerca.

Tengo hasta ahí. Sé que me faltan muchas otras que deben ser tan o más importantes (mandame algunas, si te animás).

​Está claro que, aunque no sea una lista exhaustiva, resulta superútil para leer novelas en español.

Novelas de verdad, para nativos de español y para estudiantes de español lo suficientemente atrevidos para leer libros escritos para nativos.

Nótese que las traducciones de otros idiomas al español también cuentan. Como el “Ensayo sobre la ceguera”, de José Saramago (originalmente en portugués). Fijate cómo empieza:

​​Se iluminó el disco amarillo. De los coches que se acercaban, dos aceleraron antes de que se encendiera la señal roja. En el indicador del paso de peatones apareció la silueta del hombre verde.

​Si ya terminaste de leer todas las Spanish Novels, seguí con esa novela de Saramago. De verdad, está buenísima (la leí en el 2005).

Y si todavía no completaste mi serie de novelas graduadas, acá podés encontrar los bundle packs (ebooks + audiobooks):

​​​http://spanishnovels.net/bookstore/​​​

Get the Weekly Article

Subscribe to get more content on Spanish learning by email.

    We won't send you spam. Unsubscribe at any time.